2010/08/26

Yoshijima family house - 吉島家住宅

This house is historical house and protected. really nice inside and I had a tea and some chat with the lady.





Old protective street in Hida Takayama ― 高山の古い町並







2010/08/20

Takayama Jinya ― 高山陣屋

It is a former government outpost that was established in order to bring the Hida Province under the direct control of the Edo Bakufu (Shogunate). It was established in what is currently Hachiken-machi.
(高山陣屋は江戸幕府が管理するために設置した代官所)





2010/08/16

Awaodori

I need to update my travel pics before this happened. lol
anyhow, I went to Tokushima for Awaodori. I also danced in this Arasowa-ren group with bunch of foreigners. totally our group has 250 people! I even didn't know how to dance. I think I showed my horrible move to tons of audience. However It was really fun event!

この写真をUPする前に、これまでの旅行の写真もUPしないといけませんが・・・。
とりあえず、徳島へ阿波踊りにいってきました。ついでの「あらそわ連」ってところで、たくさんの外国人と一緒に踊ってきました。まったく踊り方が分からない!(笑)もう、「のり」です。阿波踊り、すごい迫力でした!

2010/08/04

Waraji

Circle

Hida no Sato

Now, Here is Hida no sato in Takayama. kinda same of Gasshodukuri in Shirakawa-go.




some people greeted tourists for Hida dancing.

Hito

笑う人しかり。



考える人しかり。

looking down from the outlook

town view from the outlook in Shirakawa-go. There were some cameramen there. One of them said, "Shirakawa - GOuuuu" when he pushed the camera buttom. I couldn't help giggling!





Japanese straw hat




chilling

2010/08/03

still loving sakura

Beautiful cherry blossoms in Shirakawa-go on GW.

Shirakawa-go Gasshodukuri ― 白川郷・合掌づくり

world historical tresure. deadly I wanted to visit here for a long time.










inside of the roof

2010/08/02

save the universe! :P

very impressive. I like someone who know what they wanna do and should do. As a matter of fact, I believe that if people try hard, Everything gonna be possible. not only be able to speak English well. you know. so, Just do it without stubborn thinking.

also, I feel the same what he said. We are Japanese but English is more direct and easier to communicate than Japanese itself sometimes.

(なんでも頑固な考えをはずして、純粋にやってみれば不可能はないはず。)

(母国語は日本語だけど、ときどき彼が言うように日本語よりも英語の方がダイレクトで、それでいて、お互いを尊重しあっている、そういう意味でコミュニケーションがとりやすいことがよくある。)


しかし、伊勢さん、このシャツはいかんぜよ。(笑)

Shrine in Shirakawa-go

Shrine in Shirakawa-go. (白川郷の神社)